şew û řoj bê qerarim ez le ’îşqî řûyî newgułha

pênc xiştekî leser ẍezelî ḧafzî şîrazî
Li pirtûka:
Dîwanî Eḧmedî Kor
Berhema:
Eḧmedî Kor (1771-1856)
 2 Xulek  762 Dîtin
şew û řoj bê qerarim ez le ’îşqî řûyî newgułha
dekem tey çoł û beḧir û beř, be nałîn şîbhî bulbulha
bih qîd zilf pa bistim, minim micnun ’aqlihaFarsî
«ela eyha alsaqî edir ki’esa û nawilha»Erebî
ke ’işq asan nimud awil, wilî aftad mişkilha
le wêney to le řûy dinya nehat û hem nimî aydFarsî
lebo ’uşşaqî dił meḧzûn ḧibîbî çun tu kî aydFarsî
le neslî adem û ḧewwa, kî çun tu nur çinîn zaydFarsî
«z bwî نافەای ki’axir siba zan tire bigşaydFarsî
z tab ci’d mişkînş çe xun aftad dir dil haFarsî»
kisî kih ’aşiq tu şid z dîn û dil kih dist şwîdFarsî
nih dir dinya nih dir ’iqbî biciz tu kis nimî cwîdFarsî
biciz tixim miḧbit dir dil aw hîç nimîrwîdFarsî
«bih min sicadih ringîn kin girt pîr miẍan gwîdFarsî
kih salk bî xibir nibud z rah û risim minzilhaFarsî»
le dax û ḧesretî canan zyad bû mîḧnet û dirdimFarsî
le dewrî şem’î řuxsarî wekû perwaneme her dem
dełêm bo nêrgisî destim le ’eqił û dîn û dił berdem
«mira dir minzil canan çih amin û ’îş, çun hir dimFarsî
cirs firyad mî dard kih bir bindîd miḧmilhaFarsî»
lewê řojê ke to xułqay hemû ’alem be to mayîl
dekem ercû û temennayê le dergay to wekû sa’îl
çi muştaqim bibînim řûy to bê perde û ḧayîl
«şib tarîk û bîm muc û girdabî çinîn haylFarsî
kica danind ḧal ma sibkibaran saḧlihaFarsî»
fîdayî qeddî new terizit, řuḧî min ey şehî nadir
ke toy xułqand le nûrî xoy, qedîm û qeyyûm û qadir
’eceb neqiş û nîgarêkî le řûy ’alem ke bûy zahir
«hime karim z xudkamî be bidnamî kişîd axirFarsî
nihan kî mand an razî kizu sazind miḧfilhaFarsî»
le dax û ḧesretî canan zelîl û mat û gerdin kiz
diłim çun xaneyî zenbûr û ’eqreb bûn le serya çiz
ela ey eḧmedî korNasnava edebîy zelîl û xeste wu ’aciz
«ḧizurî gir himî xwahî az aw ẍa’ib mişu ḧafizFarsî
mitî ma tilq min tihwî, di’ aldinya û ehmilhaErebî»