ey menşe’î naz û nyaz, bo qelbî fî şik mirîb

Li pirtûka:
Dîwanî Eḧmedî Kor
Berhema:
Eḧmedî Kor (1771-1856)
 3 Xulek  1308 Dîtin
bulbul le baẍî cennetî, daym dexwênê ’endelîb
sed aferîn lew suḧbetî, şad bîn be yarê, ’enqerîb
şad bîn be yarî newnemam, bew diłberî şîrîn kelam
şah û selatîn boy ẍułam, bałanemam û diłferîb
bałanemam û tazeřes, ẍeyrî to bo kes nîn çi kes
bo ’alemê firyadřes, her dû cîhan nenkey ẍerîb
her dû cîhan nenkey le bîr, bo mexlûqatî destigîr
dir zîr pat şah û wizîrFarsî, zêde le ’alem toy necîb
zêde le ’alem diłřuba, sermayeyî fewqî sefa
bo ’asyan pişt û pena, lew ateşî زەاتû alleّhîbErebî
زەاتû alleّhîbErebî û piřşerer, xozîm be wey toy ẍem leber
çaktir le nef’î sîm û zeř, îynîّy merîz, ئەەنتە tebîbErebî
her toy tebîbî ḧazîqî, bo derdedaran layqî
serhengî dergay xalqî, ẍeyrî to bo kes nîn ḧebîb
ḧebîbî řebbî ’alemî, salarî neslî ademî
pîẍmibiran ra xatmîFarsî, bo ’aşiqan ḧubbit nesîb
ḧubbit nesîbî ’aşiqan, nutqî dehanî sadqan
cezbî qilûbî ’aşiqan, bo ehlî meczûban cezîb
bo ehlî meczûban delîl, toy zubdeyî neslî xelîl
barî emanet cubre’îl, meḧbûbî xellaqî ḧebîb
meḧbûbî řebbî zulmînen,ceduّ alḧuseynî we alḧesenErebî
to şad bikey qelbî ḧezen, dûrî le te’ney bedřeqîb
dûrî le te’ney bedxîsal, ey saḧebî lutif û cemal
ansan û cin zîr ni’alFarsî, ’en fîsq û me’sîyet meẍîbErebî
az zenb û ’îsyanî berî, meḧbubî rebîّ اەکبریFarsî
him rahnima, him rihbirîFarsî şafî’ lebo ’ebdî muşîb
şafî’ lebo řojî ceza, bo ’asyan pişt û pena
nih dir zimîn, nih dir semaFarsî ẍeyrî to qet kes nîn lebîb
ẍeyrî to bo kes nîn melaz, ey destigîrî çaresaz
ey menşe’î naz û nyaz, bo qelbî fîy şekٍّ murîybErebî
bo qelb û ḧałî ’asyan, dergahî to darul’eman
serdarî řûy axirzeman, piř sîřiř û î’cazî ’ecîb
piř sîřiř û feyzî mu’cîzat, ay kewْn pîş az ka’natFarsî
bo ehlî ’îsyanî necat, xozîm be wey toy kird muḧîb
xozîm be wey toy kirde can, waqîf be sîřřî îns û can
meḧrem le çerxî lamekan, meqbûłî dergahî mucîb
meqbûł lekin řebbî wedûd, toy saḧîbî îḧsan û cûd
çi hen, çi bê, sir dir sicudFarsî, tahîr le her neqis û mu’îb
tahîr le her neqis û xesar, meḧbûbî şay perwerdigar
herkes nebê toy yarîkar, ḧetta ebed, zał, muzterîb
ey eḧmedî şêx bab pider, medḧî nebî xeyrulbeşer
kirbût tewawî bêxeber, ey min le xofî muřte’îb