newaya mutirb û çengê
Li pirtûka:
Dîwanî Melay Cizîrî
Berhema:
Melay Cizîrî (1570-1640)
2 Xulek
5374 Dîtin
newaya mutirb û çengê, feẍan avête xerçengê
were saqî ḧeta kengê, neşoyîn dil ji vê jengê
ḧeyata dil meya baqî, binûşîn da bi muştaqî
ela ya ئەەیّwiha alsّaqî! ئەەدیر ki’esaً we nawîlha!Erebî
ku katib dêmî cedwel kit, şikeste xet muselsel kit
ji yek ḧerfan mufessel kit, kye vê muşkilê ḧel kit
dizanî rûdê ’ûd ewwel, çi davêtin sirûd ewwel
kih ’işq asan nimud awil, wilî aftad mişkilhaFarsî
ji mihra wê şefeq se’dê, şirîn le’lê şeker we’dê
dinalim şubhetî ře’dê, ’ecîb lê ji vê ce’dê
kih dil ra tab hir çînş, bih kifrî mîbird dînşFarsî
z tab ci’d mişkînş, çih xun aftad dir dilha!Farsî
divê taqê divê xanê, me ’eyş û êmnî kanê?
kesê dest dit ji dewranê, nihalek vê gulistanê
dir aẍuşiş çu mî ard, kih az dil canş bispardFarsî
cirs firyad mîdard, kih birbindîd miḧmilhaFarsî
bi qur’anê bi ayatê, eger pîrê xerabatê
bibêjit: secde bin latNava taybetê, murîdê wî dibin qatê
mirîd ar bî bisir nibud, z firmanş bidir nibudFarsî
kih salk bîxibir nibud, z rah û risim minzilhaFarsî
ji vê zulmat û deryayê, ji mewcan qet xeber nayê
şikestî keştîya bayê, ’ecacê wê şevê dayê
ji ḧerfa mah û salê ma, nehat dir şeklê falê ma
kica danind ḧal ma, sibkibaran saḧilha?Farsî
me řa ji ewwel çi bir xamî, kişand axir bi bednamî
ji řengê se’dîNava taybet û camîNava taybet, ji şuhret pê ḧesîn ’amî
bi deng û bang û awazê, dibêjit neẍmeya sazê
nihan kî mand an razî, kiz aw sazind miḧfilha?Farsî
ji ḧafizNava taybet qutbê şîrazê, mela fehim er bikî razê
bi awazê ney û sazê, bibî ber çerxê perwazê
tuzed minْ ḧubّhya alsefْwî, byey ئەەهەلû alhiwî neşwîErebî
metî ma teleq menْ tehْwî, de’î alّdunya û ئەەهەمیلهاErebî