dîsa ji nû bê ḧale dil

From the Book:
Dîwanî Melay Cizîrî
By:
Malaye Jaziri (1570-1640)
 2 minutes  778 views
dîsa ji nû bê ḧale dil, saqî werîn cama zucac
muştaqî xemra ale dil, lê xweşî anîAlternative Versions: pê xweş dibit bit mizac
saqî ku dêAlternative Versions: saqî divê mehweş bitin, kakul ji şêvaAlternative Versions: şîşa řeş bitin
qerqef bila ateş bitin, em dê bi wê dil kîn ’ilac
da em bi wê dil ḧey bikîn, pê sîne daẍ û key bikîn
sed menzilan pê gey bikîn, ew dê di seyrê ditAlternative Versions: kit řewac
bê nûr û narê muḧbetê, bê neqiş û wesfê qudretê
naçînAlternative Versions: naçî meqamê wesletê, «nuru lena ûەالّelîْlu dacArabic»
ev nar û sîqalaAlternative Versions: narê sîqala, nûr û sîqala dile, da’im li wê qala dile
newroz û sersala dile, weqtê hilêtinAlternative Versions: ku hil bit ew sirac
ḧetta bi nûra badeyê, řengîn nekî seccadeyê
dûrî ji wê şehzadeyê, duřdaneya gerden ji ’ac
duřdaneya gerden bilûr, řeyḧan li ser werdên di cûrAlternative Versions: subḧan ji ser, řeyḧan li ser dêm bûne hûr
hey hey bi mestî têne dûr, xala li nik ferqê bi tac
mihra te puř ebter kirîn, xalan ji ber biskanAlternative Versions: bin, ji bin zulfan derîn
zulfaAlternative Versions: biskê muselsel ’enberîn, çîn çîn ji çînê tête bac
tenha ne kurdistan didin, şîraz û yeng û wanAlternative Versions: şîraz û gurcistan didit, neyg û dan, neygê wan didin
her yek li ser çehvan didin, ji espehan têtin xerac
çehvên belek qewsên helek, çerx û felek ẍalb melek
«fî ḧubîha ’umrî delekAlternative Versions: hilkArabic, waliḧb yicrî fî ’ecacArabic»
şahd hezar řeng xemmilîn, řeqis û sema pê kemmilîn
îro melaPen name em sed dilîn, saqî werîn cama zucac