neqîb şêx mistefa

Li pirtûka:
Gencîney Merdan
Berhema:
Zêwer (1875-1948)
 4 Xulek  664 Dîtin

le sadatî suleymanî, newey ḧezretî kak eḧmed, şêx mistefay neqîb, layqe leřêzî merdana binûsrê. zatê bû le dîyaneta mute’essîb, le dinyada ḧuř, serbest, beẍeyret. bo wesfî exlaqî, em şî’rey şêx řeza şahîdî sadqe ke le medḧî sadatî suleymanî nûsîwyetî:

şêx se’îd serdare, şêx marf heta ḧez key necîb
bo cewanmerdî û şeca’et beynî beynełła neqîb

řutbey neqîbî ew zemane bo ewe bû yekê le sadat bo muḧafezey ḧuqûqî seyîdan le meclîsî îdarey lîwa danîşêt. neqîb şêx mustefa ke eçuwe meclîs bo muḧafezey ḧeqî seyîd û ẍeyr se’îy ekird. qisey ew hemû meclîs neyanetwanî ředdî bikenewe. serwet û dewłetî bewasîtey felaḧet û zera’et kirdinî xoyewe bû. hemîşe çawî le felaḧet bû. we le ḧasłatî ke beřenc peyday ekird xidmetî dîwaxan û mîwan û feqîranî ekird. ke mangî řemezan ehat bo telebe û micewrî hemû mizgewtê le suleymanî şekir û ça û parey enard. bo îftar, her şewê taqmêkî bang ekird, şewêk hemû ehlî meḧelle û, şewêk herçî melay mudeřřîs û îmamî mizgewtan, şewêk hemû me’mûranî ḧukûmet, şewêk hemû tucar. xolase ta mangî řemezan tewaw ebû her şewê desteyêkî bo îftarkirdin bangî kirdûne małî xoy, we bo em mîwanane nefsî xoy wek xidmetkar beseryanewe egeřa, qape çêştî dadena, awî ehêna, qisey xoşî legeł ekirdin. we melay xusûsî hebû le dîwaxan terawîḧî ekird. hîç xidmetkarêkî ney’etwanî řojû negrê ya nwêj neka. dayma ḧafîzî qur’an le meclîsya hebû bo qur’an xwêndin. be řêgayeka teşrîfî ke eřoyî jinan xoyan eşardewe. hîç jinê ney’etwanî le tirsî ew le berdirga dabnîşê, ḧetta hêndê serserî û xwêřî le kuřan îşyan ewebû bekołanana egeřan ke byandîyaye jinan le berdirga danîştûn yekêkyan řay ekird eygut neqîb hat, jinan le tirsa řayan ekirde jûrê, serpoş û şityan lê becê ema, serserîyekan hełyan egirt û eřoyştin.

sałê baran nedebarî, xełq eçûne nwêjebarane tobe û munacatyan ekird, xeberyan be neqîb da ke se’îdbegî meḧmûd paşa ke dirawsê û xizmî ḧeremî bû, jinêkî beqepatme le małewe danawe, em bêbaranîyeke ẍezebî îlahîye le dû sê kesî wa bêdîneweye. gurc xoy legeł xidmetkaran hesta çû jinekey le mał hênaye derê, emrî kird şarbederî biken. minał şwênî kewtin. afretyan le cêgay xoy tefrutûna kird. be’emrî xwa dwa řoj baran barî, xoşî kewte wiłat.

asarî xeyrîyey le sałêkda mizgewtî «tengî ser»Cih, mizgewtî «darîkelî»Cih, mizgewtê le meḧelley kanî askanCih. em sê mizgewtey tewaw kird û mela û îmamî bo řagirtin. berat û me’aşî bo me’lûm kirdin. leřûy umera û me’mûranî ḧukûmet řyayî û merayî nebû, serbest legełyan mu’ameley ekird û kesê penay pê bibirdaye ’eşayr ya ẍeyr be hemû ẍîretî xoy se’îy bo ewkese ekird. le xidmet kakya merḧûmî şêx se’îd le estenbûłewe çû bo ḧîcaz, na’îlî zyaretî beytułłaş bû. le mekkey mukeřřeme wefatî kird, lewê mayewe lexdimet esḧab û etba’a (’ilîh alirḧimة).Erebî

bo wesfî ew em ẍezelî şêx řezaye kafîye:

dist xyat azil xirqey namus û ’ifafFarsî
xuş birîdih ast bih balay niqîb alaşrafFarsî
«mistifî» nam çiraẍ nisb mistifwîFarsî
nixbey haşim û niqid kimir ’ibid minafFarsî
yi’nîFarsî «ni’im» alxilfErebî ḧizirit kak aḧimd şîxFarsî
ankih ba şîr zind pincih bih mîdan misafFarsî
kmitrîn cud tu ay zibdey awlad risulFarsî
xirc yiksaley dulit z du lik xaney cafFarsî
xisim ra tîẍ ziban min û şimşîr tu bisFarsî
way azan ruz kih ayn hirdu birayd z ẍilafFarsî
bişikafd dim şimşîr twaş mihrey piştFarsî
bigzird tîẍ ziban minş az ḧilqey nafFarsî
mid’î gu nizind laf z him çişmî awFarsî
tikîh bir cay bizirgan nitwan zid bigzafFarsî