albab alsanî fî tircimh alaf’al
babî duwem le wergîřanî fî’lekanda
Li pirtûka:
Eḧmedî
Berhema:
Şêx Marfî Nodê (1753-1837)
2 Xulek
1697 Dîtin
«sebeqErebî»: pêşkewt «nizirErebî»: řwanî, «ٲexezErebî»: girtî «ٲekeleErebî»: xwardî
«zeher, laḧ, bedaErebî»: derkewt, «’erîfeErebî»: nasî «be’eseErebî»: nardî
«medeḧeErebî»: wesfî be çekey kird, «teḧeneErebî»: hařî «’ecneErebî»: şêlay
«keḧeleErebî»: řeştî «wehebErebî»: bexşî, «fe’eleErebî»: kirdî «ḧereseErebî»: kêłay
«rekîbeErebî»: swar bû «’elîmeErebî»: zanî, «reḧeze û ẍeseleErebî»: biłê şuştî
«semî’eErebî»: bîstî «feşeleErebî»: tirsa, «mene’eErebî»: neyhêşt «qeteleErebî»: kuştî
«feqîheErebî»: zanî «neḧîteErebî»: taşî, «zerebeErebî»: lêy da «ketebeErebî»: nûsî
«ẍezureErebî»: zor bû «nezureErebî»: kem bû, «cezebErebî»: kêşay «seٲeleErebî»: pirsî
«se’ebErebî»: sext bû «seheleErebî»: asan, «beseteErebî»: řay xist «ẍezeleErebî»: řistî
«se’eleErebî»: kokî «feze’eErebî»: tirsa, «reqemeErebî»: nûsî «’eqedeErebî»: bestî
«kesureErebî»: zor bû «qelّeErebî»: kem bû, «zere’Erebî»: pêway «zere’Erebî»: çandî
«keseḧeErebî»: małî «’emîleErebî»: kirdî, «dereٲeErebî»: zanî «qereٲeErebî»: xwêndî
«tebî’eErebî»: dway kewt «xele’eErebî»: day kend, «keneseErebî»: małî «ḧelebeErebî»: doşî
«reٲeyErebî»: nuwařî «wecîleErebî»: tirsa, «te’îmeErebî»: xwardî «şerîbeErebî»: noşî
«ce’eleErebî»: gêřay «ٲebîErebî»: neyhêşt, «qedîmeErebî»: hat û «qete’eErebî»: biřî
---- ---- ---- ---- ----Teksta ne aşkira
«’ezeleErebî»: hem «lameErebî»: lomey kird, «leḧaErebî»: eyzen «nehezeErebî»: hesta
«qe’edeErebî»: danîşt «celeseErebî»: eyzen, «’ebereErebî»: řaburd «weqifErebî»: westa