dił le mîḧnet keyle řêm ken ba le ẍem derçim le şar
pênc xiştekî leser ẍezelî mewlana xald
Li pirtûka:
Dîwanî Salim
Berhema:
Salim (1800-1866)
2 Xulek
2459 Dîtin
dił le mîḧnet keyle řêm ken ba le ẍem derçim le şar
emřo řojêke le cem’î merduman bigirim kenar
deste’ejno danîşim bo ḧałî xom bigrîm be zar
musim ’îd ast û ma numîd az dîdar yarFarsî
’almî dir ’îş û nuş û ma û çişim aşkibarFarsî
ey řefêqan bên be merdî çarî em bêçare ken
ẍerqî luccey jerfî derdim lew deme ser ta beden
newnîhalî şadumanîm bo nebê sa řîşeken
hirkisî ba yar dir gişt gilistan ast û minFarsî
z aşk sir xim şid kinar az daẍ hicran lalezarFarsî
em cîhane xulde bo merdum welî bo min seqer
’umrî şîrînim be tełxî çû leber tûlî sefer
qet le muddey ’umrî xomda hefteyê nemdî ḧezer
sînh suzan dil firuzan kuçih kuçih dirbedirFarsî
kis mibada himçu min awarh az dar û dyarFarsî
lew deme ta ḧał le dawî dûrîya kewtûme bend
nebwe farîẍ bim be anê qet le afat û gezend
řoj û şew meşẍûłî em zîkirem be feryadî bułend
bînwa û dil pir az xar û ẍirîb û dirdimnidFarsî
dist bird dil sir bih zanu çişim dir rih, dilifgarFarsî
dête gwêm daym be zarî nałeyî meḧzûnî dił
bêqerar û îztirabe sał û meh qanûnî dił
datepî kaxî murad û têk şika estûnî dił
«bikirecu»yî şid z hir çişmim rwan az xun dilFarsî
’aqbit kirdim dwa daẍ firaq sirçinarFarsî
kes nebê salimNasnava edebî le dunyada wekû min tûşî derd
bênewa kewtûme ẍurbet natewan û řeng zerd
şî’rî mewlanaNava taybet exwênim heł’ekêşim ahî serd
xalda gir nîstî dîwanh û siḧranurdFarsî
tu kica û kabil û ẍiznîn û xak qindiharFarsî