pêncixiştekî le ser şê’rî ḧafiz

Li pirtûka:
Sirwey Berbeyan
Berhema:
Qani (1898-1965)
 2 Xulek  670 Dîtin
zamdarim bêne laman alẍyasErebî
’aşiqim sûtawî canan alẍyasErebî
çon be luqman dête saman alẍyasErebî
«dird ma ra nîst dirman alẍyasFarsî
hicir ma ra nîst payan alẍyasFarsî»
tarî zułf teyrî diłî kêşa kemend
leşkirî xałit minî hênaye bend
kê wekû min waye emřo mustemend
«dîn û dil birdind û qisd can kinindFarsî
alẍyas az cur xuban alẍyasFarsî»
men’ û lomey min eken kurd û ’ereb
pêm ełên em şête bê ’eqłe û edeb
bê xeber lem diłberaney xoş leqeb
«dir bihay busih ay canî tilbFarsî
mî kinind ayn dilistanan alẍyasFarsî»
gû be yałî pelkeşořî çawkilan
hem yehûdî, řîşekanî kermilan
xo giriftarim le naw qal û qulan
«xun ma xurdind ayn kafir dilanFarsî
ay mislimanan çih dirman alẍyasFarsî»
min le daẍ bêganekanî bed’esił
bełkû tewqî te’neman laçê le mil
hełmetî merdane den ey kurdigel
«dad miskînan bidih ruz wisilFarsî
dird şib yilday hicran alẍyasFarsî»
wa’îzî naşarezay xawen ḧesed
tîrî te’ne û êşî lome û zwanî bed
daẍ û derdim zore kake, bê ’eded
«hir zimanim dirdî dîgir mî risdFarsî
zîn ḧirîfan bir dil û can alẍyasFarsî»
kes nebê wek min zelîl û diłḧezen
xwar û sûkî naw řefêqî encumen
qani’îş sûtawe emřo bo weten
«himçu ḧafiz ruz û şib bî xwîştinFarsî
giştih am suzan û giryan alẍyasFarsî»