dir wisif tirkîb biraq

From the Book:
Komele Şîrî Feqê Qadirî Hemewend
By:
Faqe ghader hamawand (1830-1890)
 2 minutes  507 views
çun îsim buraq aman be myan
ca’îzen wesfiş bikerûn beyan:
gerdenş ce le’il ferqiş yaqûtî
cenaḧ zeberced surîn zimřûtî
ser new’ beşer gerden xerûsî
şikem ahû weş dumş tawwisî
sîne ber feraẍ, xalye memlû
dewnde çun bad, natîq û xoş bû
myan laẍrî pişt kurt surîn xiř
sîm saq barîk berq sim ce duř
řîcleyn muqewwes muḧkem dû zanû
goy dû řanş gird çun řan ahû
řiştey zat ḧeq şay «zwalcilalArabic» en
řay yek sa’etiş yek hezar sałen
ce neşîb û ko ce wadî û seḧra
puşt řast û muḧkem buraq ḧemra
ce lutif ḧeqqen xelqindey buraq
çon mebo wesfiş «feqêPen name» be ewraq
yařeb řêjan ker seyl selewat
ber nebî her řoz řozî sed meřřat
meqam meḧmûd weneş ker ’eta
meqsediş ce beyn eqran ker eda
cubre’îl esbab buraq kerd temam
kerdişan perwaz herdû pey meram
ẍilû kefit ne beyn no kax felek
nîşt ne zelzele sema ta semek
firîştan ferş be emir barî
me’mûr bîn be kar meş’eledarî
yekser nizûl kerd çenî şem’ nûr
řûy zemîn meş’el numa bî çun tûr
firîştey felek cinûd zemîn
sef dan ne selam «sîd alimtînArabic»
ce «bît ali’tîqArabic» ta «bît alaqsîArabic»
řay mûrê nebî guzer ko be řa