mibḧis ḧizirة alşîx ’isman sirac aldîn û ٲwiladih «qidّs alilh ٲsirarhim»
From the Book:
Eqîdey Merziye
By:
Mawlawi Tawagozi (1806-1882)
3 minutes
719 views
şu’ley ew nîsbet muceddîdîye
«lîmetle’îha ٲlifu tiḧîّةArabic»
bo def’î zułmet le nizîk û dûr
sereyanî kird bilûr ew bilûr
ta day le bilûr «ٲdinuArabic» şinefte
şarezay saray etwar hefte
pîrî pak le gerd xakî nasûtî
menziłgey serberz ser melekûtî
dił be neway bezim ceberût awa
sêrawî seraw lahûtî mawa
le şew hewargey fena bigirdig
pêy herdî beqa yataxge kirdig
«cismaً ledeyna ruḧaً ledeyhîArabic»
da’îrey temam «minhu, ٳlîhîArabic»
çun guzergey bû meratîb her penc
le gencî her penc bû be gewhersenc
çaw biřîgey ḧukim emrî qezawe
dił be des teslîm wesfî řezawe
pê le derecey řefî’ey qibûł
wesîley wisqay fezîley wisûł
wasîtey řêgey beynî ’îlim û ’eyn
warîsî ḧa’îz ḧeyay «zî alnurînArabic»
sîracî wehhac şer’ û terîqet
sermayey řewac kałay ḧeqîqet
«nuruhu alsarî melٲ alkunînArabic
minhu ٳyistezî qilbu alisqilînArabic»
qutbî zeman û zemanî eman
emanî ewanî ewan û eman
ḧurmetî neyhêşt gustaxî kirdin
namî namîy ew be serîḧ birdin
lew diłî «nacins» řengê tir awird
«zindih»y ebed bû têyda zyad kird
axir lebřêz bû cam witî ta key
îma û mu’emma? «sirîḧaًArabic» sa dey!
da’îm řûbeřûy nîşan bê guman
tîrender keman pîrî ma ’usman
bê telwîn le burc temkînda mekîn
«rewّeḧe allihî ruḧehu amînArabic»
deda gerdî xak řêgey derwêşan
nîşanê le şan serkarî êşan
er xot be talb sewab dezanî
bixiwêne qur’an řesmî ’usmanî
hel reqeb zimّeh? la ûەلاە ٳyilّaArabic
la ḧewle we لاە qûّeةe ٳyilّa...Arabic
çe terze day ber, em terze xeyar;
kam dare newrî «qilbina ٲnarArabic»?
«hu alşîxu, him wilduhu alٲbirarArabic
hu alşîxu, him nicilh alٲḧirarArabic»
«mizahru ma fîh misteterArabic
bitur ٲbird we wecih ٲzihirArabic»
serkirdey esḧab bawefa û sefa
yekê «bwalbihaArabic», yekê «bwalufaArabic»
deşê çî biłê le wesfyan kes
muḧemmedî xulq, řeḧmanî nefes
yekê ayîney farûqî ’umer
yekê ḧeqîqet eḧmedî syer
sabît û seyyar burcî temcîdin
nîşaney eman semay tewḧîdin
sêwerî şecer muceddîdîye
ḧasłî hîmmet ’alîy neqşîye
řicam hes bêrê barîy pest û berz
bew sîlsîle, em sîlsîle bem terz
ta wextî nizûl nubuwet «mehd»y
tilû’î kewkeb dewłetî «mehdî»
axir hat be zîkir em bizurgane
nîşaney ḧusnî xatîmemane