kîfît swar şidin ḧizirit xwacay ka’nat bir biraq û rahî şidin be bît alimqidis

From the Book:
Komele Şîrî Feqê Qadirî Hemewend
By:
Faqe ghader hamawand (1830-1890)
 4 minutes  1037 views
qyam da we qed nûr îlahî
da ne ciqey tac feř humayî
bîrûn bî ce erk şefî’ meḧşer
kerdiş ḧemd ḧeq şehenşay ekber
lwa pey buraq şay ’alî cenab
dest da ne qerboz qedem be řîkab
buraq cew demda kerdiş tewsenî
wêş kerd be ser gerd şah medenî
meřeqsa ce dewr şay humayûn feř
ḧesret da be řeqis ahwan beř
salar kewneyn sadir kerd ferman
xîtab kerd be îsim «eşirf alḧîwanArabic»
mer çêşen qesdit ney hengamey kar
çun berq lamî’ nedarî qerar
ḧeq pey řikûbim be dawan dew
toş řewan kerden perê min îmşew
ha îste wey tewr mekerî heras
wêt kerd be weḧşî min we ’am nas
ama be cwab buraq natîq
’erz kerd ne ḧuzûr seyîd sadîq
cewsawe îsimit be xet qudret
dîyenim be çem ne qapîy cennet
muqabîl çenî îsim zat «alilhArabic»
ce xellaq wêm darûn temenna
cew saray meḧşer qisûr cennat
řakîb min bo xwacey ka’înat
çunke kêşanim sizay her meraq
’eta kerdenim yek ’ehd û mîsaq
nyazim êden ce «kişif alkirubArabic»
ẍeyr ce min henî neko be merkûb
’ehdiş ’eta kerd seyîd lewlak
pa da ne řîkab buraq nîşt ne xak
şems řîsalet nîşt ne xwan zîn
ahîste buraq xêza ce zemîn
«feqêPen name» herçî hen ce feyz ’eşqen
’eşqen ce umûr karan sermeşqen
yařebbî be wezin cumley nar û nûr
be cem’ eḧya û emwat qubûr
be wezin cemad cîbal û turab
ber muḧemmed bo dirûd bêḧîsab
cubre’îl yemîn mîka’îl yesar
îsrafîl ce pêş bî be ciłewdar
’îzra’îl be emir ḧeyî dawerî
meşẍûł bî be kar ẍaşyedarî
mewkîb zefer kewkeb bî řahî
ama be cunbuş ta gah û mahî
ne çehar teref kîran ta kîran
cinûd zemîn û zeman bî řewan
ce pêş salar ḧîşmet penahî
kêşan direxşan ḧemd îlahî
şemdaran ce pêş şay saḧêb meqam
berz kerdin guł bang selat û selam
zemîn ce ḧesret nîşt ne zelzele
sema ce sema’ kêşa helhele
yawa be her ca ḧamîd û meḧmûd
cîbal ne qyam nebat ne sicûd
ce kewkebey bezim şems řîsalet
şeq bî kîsray bezim şahan ce xecłet
fîr’ewnan nîlî nemrûdan we beq
xusrewan be têẍ mu’cîzeş bîn şeq
hîreqil bê řeqem keyanî tebah
sed çun sikender çakîren ney cah
xizir ḧeyatiş řewşen kerd zulmat
keyxusrew ce koh wîqarş bî mat
řomî musexxer sasanî fîrar
ḧebeş bî we ’ebid hîndî xaksar
felek ne sicûd melek ne selam
semek ne ḧesret xesek ne qyam
ew şew mî’rac xwacay ka’înat
efzelter ce qedir «lîlة albiratArabic»
ne şe’şe’ey şewq qîndîlan nûr
sed çun suleyman menmana be mûr
nuqtey qedirşan bikerûn beyan
ta ke îqna’ ban zumrey samî’an:
supay suleyman er cînin û weḧşen
muḧemmed salar firîştey ’erşen
er ew řay dû mah be yek řo lwan
êd be yek leḧze hefit felek pêman
şew dêr û řa dûr kota ker kelam
ber muḧemmed bo selat û selam
tewq temteraq řîsalet pena
be «tirfة al’înArabic» yawa be eqsa
enbya û řesûl yekser ne pêşwaz
sef dan ne selam şah serfiraz
pya bî ce zîn qureyşî neseb
cilûs yî ne text şah mu’eddeb
be’zê be «ya exArabic» be’zê be «abnîArabic»
kerdişan xîtab bew şay medenî
ce dimay merḧeba û îcray meḧebbet
řast kerdin qyam selat sunnet
«mi’ezunaArabic» şafî’ bî be pêşewa
îqtîdaş kerdin zumrey enbya
zyadîy şeref ney ca me’lûmen
xelef bî îmam selef me’mûmen
newaçan ye zîdid ’edlen ce îla
pider me’mûmen piser pêşewa
ḧedîs qudsen qewl semeden
«ewl alxilqArabic» nûr eḧmeden
yeqînen ce lam eḧmed ta eḧed
ferqen ce mabeyn yek mîm cesed
hem hen edîlle ce sehû îẍwa
ce yeqîn sebir tełeb û řeza
terk edeben perê min «balkilArabic»
teḧqîq ’emel enbya û řesûl
werne çun eḧmed kê be muşterî
herdem mefermaş «alifqir fixrîArabic» ?
ḧeq koh qubeys perêş kerd be zeř
qebûłş nekerd şay saḧêb meẍfer