seyîd salar

From the Book:
Dîwanî Xanay Qubadî
By:
Khana Qubadi (1704-1778)
 3 minutes  878 views
seyîd salar, seyîd salar
ya řesûlełła, seyîd salar
sipehdar tîp, řoy «yum alqirarArabic»
penay ’asîyan, bendey şermesar
paseban cêş peyẍemberan gişt
ba’is îcad kulil zîba û zişt!
ḧeyî bêhemta, to kerd ce xasî
şifaxway heftad du giroy ’asî!
ce ew řo sanî’ dêbay kon baften
metayê çun to hîçkes nebaften
«lim yizilArabic» be sun’ wêş fexir awerden
muxtarî û çun toş«minxilqArabic» kerden
pey teshîl emir to şay bêsîfat
«seyec’il alilh be’d ’usirArabic»ş wat
payey mî’racit ’arî ce mer’e
«sibḧane alzî esrî bî’bîdihArabic»
şerḧ dawerît ne ’ałem řewan
mezmûn ayey «şedîydu alqiwîArabic»n
«wiḧî minîfArabic»t beḧir fitûḧen
şerḧ «ewḧîna îlîke ruḧArabic»en
enbya û adem gişt xak paten
«wimin dunîhîArabic», teḧit lwaten
beqyey ’eskerit «ribat alxilîlArabic»en
«emّen qanitٌ ana’e alîّliArabic»en
tuřřey newaziş to ke eşheren
«fe’ema alîtîm, fela teqherArabic»en
«kuntu nibyaًArabic» herca ke waten
«senuqrî’uke , fila tensîArabic»ten
payeyî «fasbîr sibraً cimîlaًArabic»
ayey «qum alleyle îla qilîlaًArabic»
tewsîf nutqit ’arî ce eẍwan
«wema yentîquArabic» hem «’en alhewîArabic»n
bendey astanet gerdûn siruşten
«walsabqune al’ewlunArabic» gişten
şem’ munîre «alî me’e alilhArabic» nî
şay «qabe qewseyn ew ednîArabic»nî
«elim neşirḧArabic» şerḧ, sîney saften
«wallîlArabic» wesif zułf syabaften
sîrac kewneyn, şem’ munîrî
hem «nezîru alxilqArabic», hem mubeşşîrî
nîyen wêney to seyîd «lulakArabic»
şay «le’emrukeArabic» text «wima ersilnakArabic»
zeřřey feyz lutif to peneş yawan
’asay musewî derya şikawan
yawan be xelîl sergeştey meḧzûn
ce feyzit seday «qul ya naru kûnArabic»
ce lutif to bî seyîd xatem!
be saḧêb î’caz, ’îsay bin meryem
ẍerez şîs û nuḧ, şu’eyb û îdrîs
îsḧaq û eyûb, ye’qûb û cercîs
gişt fayz be feyz latenahîten
ẍubar pay text padşahîten
nîyen wêney to, seyîd pakdîn
toy şefa’etxiway zumrey muznîbîn
to be wêt waten şay ’alî meqam!
«bu’sîtu alî kafة al’enamArabic»
nedaro xanaPen name umêdê be kes
xetaş «layḧisîArabic», be firyadiş řes!
’etay ’amit ker, şamîl be ḧałş
ce seyl ’îsyan wêranen małş!