awatî berz
From the Book:
Tarîk û Řûn
By:
Hemin Mukriyani (1921-1986)
5 minutes
3460 views
lagrî sułḧe tewawî řenicberî wişyarî kurd
çawenořî derfetêke xełkî ladê û şarî kurd
kundî şûmî şeř le zendołan xizî be dizî û fizî
kotrî sułḧ û aştî nîştuwe leser dîwarî kurd
destî da destî biray û hate naw kořî xebat
kîjî neşmîl û lebar û şox û gwê begwarî kurd
kurd gutûye swar hetakû neglê qet nabê beswar
êste çabuk sware, çunke zor gilawe swarî kurd
fêrî zor dersî bekełk û başî kirdîn têşkan
ca bibîne řapeřîn û şořşî em carî kurd!
beyt û balorey hezar car bo biłê koneperist
taze wêjîngêkî nada dîdekey bêdarî kurd
řoj beřoj qaymtire, meḧkemtire, biřwayekey
dem bedem çaktir debê, baştir debê, akarî kurd
bê wiçan deřwate pêş û řêge debřê bo hedef
zor le sałan řûntire ew sałeke efkarî kurd
kurd bezînî bo nebû destî neda, ba dujminîş
řanewestabê le tałan û biřo û kuştarî kurd
ew le azar û şiknicey qet nebû xafił, bełam
kurdî kirdote simate cezrebe û azarî kurd
sed hezar bergêřewey ba bête ser řê, axrî
her degate menziłî awat û xoşî barî kurd
mafî kurdî herdebê bistênderê bistênderê
dujminî kurd tê geyştuwe nakirê başarî kurd
wa gizîngî da beyanî cwanî azadî beşer
řojî řûnake, nemawe zułmetî şewgarî kurd
nayewê yarîdedan û komegî esłî çwar
cûcełey aẍay tirominNamed-Entity wêy kewt pillarî kurd
her ke tûşî bû dełê: «yankî go hom yankî go hom»
taze destî ecnebî natwanê bigrê zarî kurd
tûřeyî xełkî ke dî wa kilkî girte naw gełoz
dujminî xwêřî, wekû řêwî le tirsî darî kurd
dête ser řêbazî rast û dête naw kořî xebat
xwarepêçey lê biřawe pyawî xêç û xwarî kurd
hêzî bêganey lepişt xoy dîbû, boye way dekird
barî hêlkan nabzêwê xaynî lasarî kurd
danenîşê ger leser ew petik û sînge bêguman
to le estoyda debînî petik û gwêlewsarî kurd
têk deden koşkî biłîndî miftexorî zig zelam
pałe û cûtyarî birsî, kargerî bêkarî kurd
dîwte çon xoy şardewe xwêřyane wek aẍayekey!
ew gizîre bedfeřey dengî deda bêgarî kurd
xoy leber lafawî qînî tundî gel řanagrê
dujminî weḧşî û diřinde û załim û zordarî kurd
deçte ser darê le řojî întîqam û tołeda
ew kesey kuştî be naheq pêşewa û serdarî kurd
nayełn adar beser padarî ew derbarewe
çunke deygut nayełim adarî kurd, padarî kurd
«paş qiřanî mude’î des pê deken te’mîrî mułk»
dête dî awatî berzî «eḧmedî muxtarî kurd»
«řêgeyî asin deçête şaxî hewramanLocationewe»
her ke kewte destî kurdî çarenûs û karî kurd
medrese û danîşkede bo şar û ladê dadenên
xwêndewarbê takû řołey zîrek û nazdarî kurd
ew zimane şîrney ême perey degrêtewe
nadřê çîdî kitêb û defterî eş’arî kurd
bê birew nabê meta’î kurdewarîman îtir
řewneqî peyda deka ew careke bazařî kurd
dademezrênin le gişt şarî wiłat karxaneyek
ta bedestî xoy řenêw bê berhem û kirgarî kurd
ber deden gacûtî leř, swarî teřaktoran debin
dête der bûre û beyar û benden û nîsarî kurd
kiştukał û cût û gaman dête ser barî lebar
piř debê têř û cewał û mişt debê ’embarî kurd
xestexaneşman debê, duktor û dermanîş fire
nakewê taze le kûçan xeste û bîmarî kurd
bextyar û xwêndewar û saẍ û têr û piř debê
dête der makey nehatî û negbetî û îdbarî kurd
dest le estoy yek deken azad û şad û bextewer
kîj û kuř, law û girawî, diłber û diłdarî kurd
bonî řizgarît le şê’rî dê çi cwanit hondewe
ey hejar, ey şa’îrî têkoşerî nawdarî kurd!
«kotrî pîkaso ke mujdey hêmnî hêna gutî:»
mird, beser çû, řojî îstî’bad û îsti’marî kurd
ey melî xoş xoynî aware û tere û bê aşyan
mujde bê zû dêyewe naw mîlletî řizgarî kurd
bilbile sermestekey baxî mukiryan ewçelîş
têr bixiwêne, deng hełêne to lenaw gułzarî kurd
xoşewîstî mîlletî xotî le bîr çon deçîyewe?
çaweřête êstekane şarî bê eẍyarî kurd
ew jyaney bê to řay debwêrî hêminPen name mirdine
bêkesêke paşî to û paşî serek komarî kurd