zikir a’tiraf mişirkan bih a’caz qir’an û ba wicud an asrar nimudin bir kifir û ’isyan

From the Book:
Rewzetul Sefa
By:
Mirza Ebdilqadir Paweyi (1850-1910)
 9 minutes  228 views
bełê çûn welîd pelîd naxar
êbin muẍeyre merdûd bed kar
’emwî mukeřem ebûcehil bê
muşkiłan sext ce laş sehil bê
xetîb û şa’ir eş’ar meberdin
tesḧîḧ kelam ce laş mekerdin
ce her imûrê ke ew man’ bê
ḧerfiş çûn ḧuccet daym qati’ bê
ta qewm qureyş gişt cem bî ce laş
gişt guşad kerdin zeban we senaş
watin ya welîd ewlyay latman
tał byen temam gişt ewqatman
muḧemmed dîsan kelamê ce no
wanay ew kelam kerdenş we xo
maçan kelamê xuş teraweten
daxił we xutben ya kehaneten?
sêḧren ya efsûn eş’ar wêşen?
çûnke daym fen saḧrî pêşen
watiş î su’al wêney řu’yay şew
menden ta řu’yet we giftugoy ew
cew dima welîd welî gumřahan
ta şî we ḧizûr şay enbyahan
wat ya muḧemmed we bê behane
firmey şê’rê pey min bwane
ḧezret çûn bułbuł gułbaẍçey cênan
bew nutiq şîrîn mu’cêze û beyan
wat «bisim alilh alirḧimin alirḧîmArabic»
xuđa be ḧeqqen, ẍefûren kerîm
welîd ce guftar satê bî xamoş
çûn lefiz řeḧman şineftiş we goş
wat nam şexsê meşhûr ’amen
meberî mawaş mułk yemamen?
çûn museylemey kezzab gumřa
namş řeḧman bê we gişt bezmiga
ḧezret wat řeḧman xuđay kerîmen
namş řeḧmanen daym řeḧîmen
cew dima sûrey sucde perêş wend
welîd ce heybet derdem ḧeyran mend
ta ke wey ayey munewwer yawa
welîd melerza çûn tûł sawa
﴿fe’îyn ئەەعرەزûûا fequl ئەەنڎەرْtukumْ sa’îqeةً mîsle sa’îqeةy ’adٍ we semûde﴾ fisilit 13Arabic
welîd řast midra mû ce endamş
we ’ebes berşî xeyał xamş
nezdîk bî posiş ce beden řeq bo
ser ta pa e’zaş temam şeq şeq bo
bê deng axêz kerd şî we yaney wêş
neşî we menził qewm kîne kêş
qewm qureyş gişt hicûm kerdişan
we lay ebûcehil hana berdişan
girdîn watşan ya «aba aliḧkimArabic»
silsiley qureyş cya bî ce hem
’emût we laman teşrîf nawerden
dîn muḧemmed êxtyar kerden
derdem ew le’în çenî çend pelîd
bê tekellum şî we yaney welîd
watiş ey ’emû îne çi ḧałen
qetiłit wacben małit ḧełałen
dîn muḧemmed êxtyar kerdî
wêt we dest wêt we dûzex berdî
welîd da cwab sewgend međer pêm
min her ham we kîş ced û abay wêm
lakên kelamê se’bim şineften
aro dendanim gişt ce dem keften
çûn min kelamim bê ḧesab dyen
me’lûm êđ kelam zîy beşer nyen
ebûcehil wat mer şê’ir û nezmen?
watiş ne nezmen ne bezim û řezmen
ebûcehil wat çûn saḧêb řutben
kelamê wey tewr eger hen xutben
welîd wat nexeyr min gûşim derden
ce ’eqił beşer guzer nekerden
xutbe kelamê muttesêl dûren
ew xo kelamê e’lay menşûren
be’zê be be’zê teşbye nedaro
ayat we ayat nûr lêş mewaro
ebûcehil wat çi ’elameten?
sêḧir û caduwen ya kehaneten?
watiş ne sêḧren ne cadû efsûn
ne kehaneten ne ’êlim ne finûn
ebûcehil wat axir sa çêşen?
min cey kelame derûnim řêşen
watiş sebir ker ta fikirê kerûn
beł řîşey metłeb ce bêx bawerûn
dûbare welîd bê ceng û dawa
xak pay ḧezret muqeddes yawa
’erz kerd ne xidmet şay bułend paye
watiş bwane ce no yek aye
ḧezret yek aye carî kerd derdem
sersam bî welîd napak dujem
﴿anّe alilّehe ye’eْmuru byalْ’edْlî ûەالْ’îyḧْسەانی ûەئیییتەائی đîy alْqurْbey weyenْhey ’enî alْfeḧْشەائی ûەالْmunْkerî﴾. alî axir surةArabic
welîd wat ce êđ ḧelawetêwen
’eceb diłřiba û terawetêwen
cumley ’aqłan ce metinş maten
beşer nebesten, zîy řoḧ newaten
der dem axêz kerd şî we yaney wêş
hem ebûcehil ce no persa lêş
watiş ’emû to kamîn fikirit berd?
çenî muḧemmed nimez çêşt kerd
ba wicûd mezanaş ḧezret bê ’eyben
agaş ce esrar nehanî ẍeyben
ẍeyr ce mu’cêze û řesim serwerî
mebeřan ce gişt sêḧir û saḧrî
dimay qîl û qał meşweret kerden
ḧezret we saḧir meḧsûb mewerden
be’zê mewatin saḧêb kemałen
ḧekîm ḧazq ḧał zan ḧałen
ce şîrînî lefiz gifit û kelamş
be’zê we cadû meberdin namş
be’zê mewatin bidye tenha û ferd
duşmenen çenî heftised hezar merd
sa çûn muşrêkan sipay sengî sam
dîşan seḧabe şay «xîr al’enamArabic»
an we an daym her zyad mebo
yek yek gişt we dîn ḧezret şad mebo
êtêfaq kerdin ce beyn wêşan
yek nefer ’alim ce beyn êşan
be ’êlim û be şê’ir be neyreng sazî
ya be fesaḧet nukte perdazî
bikyanan we lay «xitim almirsilînArabic»
beł we her new’ bo ze’îf kero dîn
şayed ce meqam mes’eley de’wet
ce emir teblîẍ ḧukim řêsalet
nadim kero şay «xitim al’enbyaArabic»
silsiley esḧab ce hem ban cya
axir êxtyar qur’ey bedî’e
kewt ew ’etebey êbin řebî’e
yekê bê ce ehil ’ulemay qureyş
fesîḧter ce gişt fuseḧay qureyş
axêz kerd ne ca we bê çend û çûn
be hezar tezwîr demdeme û fisûn
cew demda ḧezret şay «xîr al’enamArabic»
teşrîf berde bê we «bît alḧiramArabic»
’etebey gumřa bê çarey ẍafił
řeng syahî kufir û kîn ne dił
we xeyał fen suxen perdazî
watiş muḧemmed mederûn bazî
meş’eley xamoş bê te’sîr ce ko
nûr aftab cehangîr ce ko?
ẍerez, ’etebe sed xeyał ne ser
ta şî we xidmet şay «xîr albişirArabic»
wat ey muḧemmed xeyałit çêşen
ce xeyał to ’ałem dił řêşen
to emrê ’ezîm gêrtenî we des
meyser nimebo hergêz perê kes
ru’esay qureyş gişt saḧêb neseb
kerdî we ser jan tayfey ’ereb
tuxim cudayî ce mabeyn şanay
êlahan qewm be batił zanay
meşẍûłî daym bêdarî ta newm
be tekfîr ced bizurgan qewm
’aqłan qewm we eḧmeq wanay
bizurgan we kelb syay geř zanay
er to meqsûdit we seltenet bo
heway tekebbur şe’in û ’êzzet bo
ane we peyman we mîsaq mebo
we cimhûr qewm êtêfaq mebo
emir ḧikumet cumle xas û ’am
mesparîn we to seraser temam
ya xo er meylit sefa û lezzeten
ba’siş ẍirûr heway şehweten
her cemîleyê wêt kerîş pesend
mawerîn perêt we bê çûn û çend
eger xo sebeb her feqir û faqen
menzûrit me’aş ehil ’elaqen
her ewend dewłet gişt bideyn we to
ce mekkey şerîf nezîrit nebo
ya xo î de’wa neş’ey azaren
cew bone erwat ce ten bêzaren
emwał wêman serf mekeyn ne řêt
ḧekîmê ḧazq mawerîn perêt
dewa biđo pêt daym ne xew bayt
ta «yum almimatArabic» siłamet řew bayt
ḧeyfen qewm be to gişt bira û xwêş bo
wey de’wa yekser ce to dił řêş bo
bo dest kota ker cey emir serde
cey kar kerdey qedîm nekerde
to karê biker cey wer kirya bo
te’amê bwer qedîm wirya bo
henî mekêşe pa ce endaze
betał ker usûl ayîn taze
axir ’etebe bê řay bed endêş
temam kerd efsûn jaja û xwan wêş
cew dima ḧezret şay e’la sêfat
«sîd alkunînArabic» xwacey ka’ênat
ferma to ḧedîs wêt ha temam kerd
delîl dinyat gişt we hem awerd
min her yek ḧerfen her êđ mezanûn
goş der ta el’an perêt bwanûn
ferma ke «bîsْmî alilّehî alirّeḧْmenî alirّeḧîymArabic»
«ḧim tenْzîylٌ mîne alirّeḧْmenî alirّeḧîymîArabic»
wana qera’et ta ayey sicûd
sucde berd we şay «wacb alucudArabic»
’etebey bed bext her sema’ mekerd
erwaş hem ce ten «aluda’» mekerd
pey pey des međa we pişt des da
çûn nêş derman zexim beres da
şay firîşte xûy «cinit almawaArabic»
’etebeş ce no řuxset fermawa
’uzir xwahî kerd ce «xîr albişirArabic»
ta yawa we lay qewm kem huner
yekser persaşan muḧemmed çûnen?
kelamş sêḧren ya her efsûnen?
wat wełła ḧerfêm şineften we goş
meẍiz toy e’zam gişt aman we coş
wełła ne sêḧren ne kehaneten
gişt beḧis ’ezab řoy qyameten
ey qewm qureyş qebîley kem hoş
dexîl pend min meken feramoş
muḧemmed paken şe’inş ’ezîmen
lutfiş bê ḧedden ’etaş ’emîmen
ferzen bûse dey daym řikabiş
dił azar neken al û esḧabiş
nimebo zeřê hergêz zewałş
bułenden payey text êqbałş
er cemşîd cem dara û eskender
sipay selim û tûr çenî hefit leşker
byan ne meydan bicoşan perêş
eger muḧemmed tenha wêş bo wêş
şikest maweran ce řezmigay ew
pena maweran we xak pay ew
ey qewm qureyş ha watim pêtan
henî êxtyar gişt ha be wêtan
qureyş wat ke ey ’etebey feqîr
toyç giriftar bît we dam tezwîr
ne bengit kêşan ne keyfit werden
yeqîn muḧemmed sêḧirş lêt kerden