şewq şadî no şewq şadî no
From the Book:
Ew Şî’raney Dirawnete Paɫ Mewlewî
By:
Mawlawi Tawagozi (1806-1882)
4 minutes
912 views
şewq şadî no, şewq şadî no
bînay kar xeyr, şewq şadî no
’eceb ahengê to we pa kerdî
’eceb esasê we hem awerdî
hey hey cey şořş řoḧ efzay xase
bex bex ce şadî şîrîn esase
fełek neşêwno ey bezim taze
ey bazař ’eşq naz we endaze
yaran, hamseran, ey derdedaran
hey giroy meynet, dexîl ẍembaran
her kes arezûş nezerbazî bo
meyliş we meydan tîr’endazî bo
beyan, bwînan, bizanon řasen
yaxo min sersam hoşim weswasen
ya ẍewẍay meḧşer hicum ’amen
ya zelzeley germ «yum alqyamArabic» en
bezmen, bisaten, nezmen, ahengen
řeqsen, řeqqasen, çeqanen, çengen
wadey îḧyay mewt merdey sed sałen
noşanoş cam bade û pyałen
şehden, şerbeten, şurben, şeraben
kemançe û mûkeş, řewq û řubaben
tepłen, dehołen, sentûren, taren
saz ’adetî, hem mosîqaren
gazen, diłwazen, sazen, awazen
řazen, demsazen, nazen, nyazen
’eyşen, ’uşreten, keyfen, demaxen
zewqen, zîneten, bergen, perdaxen
seday lerzaney şedelaranen
seyr sertapay xatir daranen
qetarey qeytûl nazk endamen
sema û řemay xas cemîn çun camen
«sewze sewzełê» y sazzenan germen
nałey mutrîban bê wade û şermen
ce seday «ceyran» ’alem ḧeyranen
dû şaxey «ceyran» şax ceyranen
zumrey xewanîn bizurgan yekser
aşuftey «senem» ḧeyran diłber
qapî hîdayet, řay necat besten
temam ’ałem «senem» peresten
şay senem sûret ẍemze û naz firoş
hun diłdaran awerden we coş
řîşme û girîşmey «zîba» y nazenîn
betał kerd bazař semenxaney çîn
baqî bêgleran laqeyd ce tane
sermest û medhoş meyl we meyxane
xisûs arezûy mecnûn demaxan
temennay dîdey leylê perdaxan
’etir guł ’ereq şîrîn cemałan
şîn wist weyaney koken xeyałan
şerarey ahîr botey wefa û meyl
îşarey ebroy yar mobet keyl
bin desî firset çife û çem bazî
wade dan we leyl řeza û nařazî
nałey zigaran, ziřey kosełkos
qa’îdey qedîm «hey şabaş, hey dos»
kałay bazařan, ałay nazaran
lałay diłdaran, nałay ewgaran
kemançe diłgîr, dukançe ’ebîr
dewançe zemîr, qewançe zincîr
pencey bê endêş, lencey çopî kêş
qencey şêwey wêş, lencey diłey řêş
dyay řewêłan, xemyay serxêłan
řemyay kamêłan, çemyay cahêłan
«dabo» y sersaman, «laço» y nemaman
weşboy şemaman, řořoy kem faman
lifey ser desmał, xifey lîmoy kał
qifey sosen xał, çifey perî bał
saqî mey hey mey, baqî dey babey
taqî dinyay dun (lîs ala ḧîArabic)
nîgay dîdey dos, dyay penhanî
dił weşî mabeyn yaran gyanî
seday «law hey law» nezim dił lawan
hûn řîşey cerg ademî tawan
nimanay qumaş qutin hezar řeng
wałay ałay xas bałay şox û şeng
boy ’etir gerden, şûşey tełay teř
birqebirq tas ferq «kiławzeř»
hařey laçnax lařîşey yaran
xaster ce zîłey zeng zwaran
ḧełqey ḧey taran, destey zułf şoř
ser ne say gerden ahwan toř
girmey germ coş lîte řeşbełek
lare û qetare, îşare û kełek
hewesya, bosa, tewasa, tasa
sergoş we xełwet hizim û henasa
ne toy tay ketan long beẍdayî
yar we îşarey pencey ḧenayî
şewq û zewq zenex, xałan mawî
weşe û pirşey guł gonay guławî
hařey kełewêm ałay ser we hem
xişey mêxekbend leser sîne û mem
zîłey zayełey ziringey zeř zengoł
ziřey zeř zincîr kołwane we koł
teqey pencey kewş, gêłay bazî baz
xiřey xirxałan, fiřey «serwenaz»
xiřey xirxałan, çirîkey we soz
pirîkey diłber perdey derûn doz
řeqis û semay xas nazenîn nazan
fesił wesił meyl awate wazan
qurtase meftûl şořawe gułeng
gêswî serazêr, pawaney paçeng
sa ecel borê qebiz gyanim ker
nedey necatim emşew ta seḧer
«me’dumPen name» çun bazař bezmeş kesasen
ce dûrî yaran pey merden xasen