beḧrî «bisît»

From the Book:
Bedî’ û ’Erûzî Namî
By:
Abdul Karim Mudarris (1901-2005)
 3 minutes  936 views
be «mistif’iln fa’iln» dû car
bo her misir’ê «bisît» dête kar
sê «’iruz»y hen legeł şeş «zirb» da
dyarin le naw destey udeba
yekem «’iruzî xibnî» têdaye
dû «zirb»y heye yekemyan waye
be ’emelyey «xibin» bîhêne
ca fermû le bo beyanî wêne
***
hu alcîb alzî tircî şifa’teArabic
likil hul min alahwal miqtiḧimArabic
mistif’iln fa’iln mistif’iln fa’ilnArabic
mistif’iln fa’iln mistif’iln fa’ilnArabic
ey sabîq û laḧîqî řiştey hemû enbya
«kinit nibya» ekem be ḧuccetî ezkya
selat û teslîmî ḧeq le katî subiḧ û şefeq
biřjên tebeq dwî tebeq leřûy semay kîbrya
bo ser dił û gyanî ew, bo al û yaranî ew
taze binewe û newbene û ta mawe nûr û zya
ew řehberey ’aleme, nûrî diłî ademe
mebdete hem xateme le bo hemû enbya
to řehberî ’alemî le bo perî û ademî
to piřtewî da’îmî «ya sîd alasfyaArabic»
mecme’î sîdiq û sefa, menbe’î ’ehd û wefa
dûrî le bonî cefa «ya sîd alanbyaArabic»
be bûnî mes’ûdî to, wicûdî meḧmûdî to
be kerem û wicûdî to derçû ’îlmî ’ulema
sûret û sîma beşer sîret le sena beder
le towe bû behrewer kewkebî ewcî sema
toy nûrî erz û sema, sêber le bo to nema
toy ’îzzetî kurema, toy hîmmetî ’uzema
«wicihk şims alziḧî, walbidir mink anmiḧîArabic»
«waliḧq qid wizḧa minkim û minkim nimaArabic»
kelamî pîrozî ḧeq naził bû bo to be ḧeq
«walbatil qid zihq fî alarz aw fî alsimaArabic»
şadłî diłsozî to, çiray ḧeq efrûzî to
qûdumî pîrozî to tace leser adema
ḧorîy beheştî hemû xoş deng û xoş řeng û řû
hatin be pêşwazî to beser nek be qedema
gelê firîşte û perî be gyan û dił muşterî
le bo senay serwerî senayan bê bedema
le «sidirة almintihîArabic» selamî bê întîha
be îḧtiram û beha «alîk qid qidmaArabic»
çinarî ya ’er’erî, ya darî sinewberî
dirextî xawen perî beser hemû ’alema
to şecerey řeḧmetî, le bo hemû ummetî
«fasliha sabit û fir’iha fî alsimaArabic»
bo sadî çawanî to komełî lawanî to
ebin be qurbanî to, da’îm ne le dem dema
namîPen name ẍułame be dił, bulbule bo bonî guł
hatwe be coş û be kuł, toyş «akirim alkirmaArabic»