giftar dir şifa’it ḧizirit risalit pinahî bar sum

From the Book:
Komele Şîrî Feqê Qadirî Hemewend
By:
Faqe ghader hamawand (1830-1890)
 5 minutes  398 views
derwêş ne tertîb meşẍeley cînan
şefa’ey kubray nebît kerd nîsyan
sa çun muḧemmed «’ilîh alsilaةArabic»
bew celal û qedir řû kerd ne cennat
na’îl bî be feyz we’degay me’bûd
culûs bî ne text meqam meḧmûd
fewc firîştan, coq coq û sef sef
meyan be tebrîk şay ’alî řefřef
yek zeman ce beyn mewyero tekmîl
meyo be tebrîk «exî cibir’îlArabic»
hem ce zat ḧeq ḧeyyî «la yinamArabic»
perêş mawero peyẍam û selam
nebî pey te’zîm selam û peyẍam
ne culûs text mekero qyam
dû nûr ne yek text nûr meban celîs
be lehcey ulfet megêran enîs
su’al meko cêş cewdem mustefa
ce ḧał ummet pêm bider aga
ummetim xuřřem qît’ey ne’îmen,
ya xo ne cezay nar ceḧîmen?!
’erz meko ne řûy şems řîsalet
ummetit ekser baqîn ne cennet
emma ne qît’ey ewweł çend giron
sîmaşan tertîb ummetan ton
e’zaşan «balkilArabic» ce kûrey naren
wîrd û nîdaşan her «yaẍfarArabic»en
meyo be řeşḧe muḧemmed new ca
çun berq lamî’ meyo be seḧra
be emirş newdem yaranş temam
meyan be mîqat «kilaًArabic» ne qyam
ce dimay esḧab fîrqey şuheda
’ulemay ’adîl, ewlyay kubra
muxlîsan ḧeq, sadîqan řa
her yek ne qyam meken temenna
be emir yezdan ’elîm û xellaq
cîbre’îl, ne pey ba tac û buraq
řû medo ne xak ḧezret řesûl
’erz meko ya řeb mer êd bê me’mûl
be îradey to «xîr alẍafrînArabic»
min bîm be şefî’ kulil muznîbîn
ne ḧuzûr wêt zat «zwalcilîlArabic»
min kerdî pey ’efu ummet be kefîl
hem we’dey to ḧeq, hem ’ebdit muḧîq
êden umêdim ne ’am key teḧqîq
xassey zat ton «’ilّam alẍîwibArabic»
’efwî ummetim ce qeyd zunûb
ya řebbî řazîm esḧab kîbar
ne cay muznîban bisozî be nar
çar yar guzîn ’emmeyn kîram
ḧesen û ḧuseyn, ehil beyt temam
cumleşan ce nar dozex ker muqîm
bew şerit muznîban ummet key teslîm
ce dinyay fanî lutifit kerd ’eta
ḧeqqimen ya ḧeq şefa’ey kubra
ce ’erş nuzûl kerd hatîf ce řeqîb
ḧeqiq wêm bexşam be to ya ḧebîb
kerdiş sucdey şukir derdem mustefa
’erz kerd ne ḧuzûr zat şehenşa
ḧeq to ce ’ebid hîç nedaro pey
xassey ton ’îbad cew ḧeq azad key
to ha şe’in wêt awerdî be ca,
şe’in min çêşen pey min ker eda
nuzûl meko sewt ce ’erş e’la
mer ya muḧemmed tom nekerd aga?!
ayey qedîmey pey tom kerd řewan
piř mekem dozex ne îns û ne can
’erz meko ya řeb ce kufir muşrîk
çi neqis daro mu’mîn key terîk?!
sadîr mebo emir zat «la yixafArabic»
ḧuqûq ’îbad çun mebo îxlaf
’erz meko ya řeb er darî murad
qapîy xezaney řeḧmet ker guşad
hem metłûb mesrûr, hem talîb ẍenî
hem pey ême hen xeylê xursenî
sadir kerd ferman şehenşay dara
do ḧîssey ummet to ce her xeta
’efum kerd cumle ne cînin û ce nas
be eltaf wêm ce nar ban xelas
hem be lutif wêm sînf exîre
azad ban ce zenb kirdey kebîre
dimay sucdey şukir řesûl serwer
’erz meko bey lutif min bîm muftexer
emma bendegan xassan ummet
cumle mewcûden perê şefa’et
nyazim êden şay îḧsan pena
neban xecałet ce dergay ’uzma
sadir mebo emir ce zat qudret:
ha pey şefa’et ’etam kerd řuxset
muḧemmed ama, nîda kerd esḧab,
fermaş me’zûnen ce zat wehhab
cewdima esḧab kîbar seraser
her yek ḧał wêş medo ne defter
ce dergay qudret «’izîz alẍifarArabic»
meken şefa’et bendey gunehkar
ce dimay ewan welî û şuheda
ba muctehîdîn, sînf ’ulema
ce dimay ewan xassey tabî’în
meken şefa’ey ummet be yeqîn
ce dimay xassan ne her kem û bêş
mekeran řica pey eḧbab wêş
«ḧisb alaradih»y «’izîm alẍifranArabic»
cîbre’îl ce ḧeq mawero ferman
’erz meko ne řûy nebîyî muxtar
qebûł bî řicay ummet be yek bar
ewsa muḧemmed be xatir guşad
mîhmîz da buraq dewendey çun yad
cîbre’îl çenî «sîd almirsilArabic»
nekerdin aram ta qît’ey ewweł
cubre’îl ferman zat muste’an
mekero tefhîm zumrey xazînan
xazînan cumle mekeran nuzûl
meden beşaret ce amay řesûl
cewdima ummet nebîy muxtar
kul ne cezay nar meban řistigar
«kilaًArabic» menoşan ce badey kewser
derdem e’zaşan mebo munewwer
cumle şadman be qusûr û ḧûr
meken ḧemd ḧeq be ’eyş û surûr
beşq zat wêt «wacb alucubArabic»
îme be ummet neca key meḧsûb
qapîy xezaney řeḧmet ker guşad
ce «yum alimḧişirArabic» ’ebdit ker azad
ne ḧał ḧeyat «’izîm alẍifranArabic»
be ełtaf wêt ’eta ker îman
’ebid ze’îfit zelîl û xwaren
penay îltîcaş perwerdigaren
’uzmay nyazim êden ya řebbî
şadim key be lutif şefa’ey nebî
bab şefa’et yawa be xîtam
ber muḧemmed bo selat û selam